ash不是树

三分钟热度

[翻译]《我为什么讨厌J·J·Abrams版的星际迷航》

——一个满足本人对J·J·艾布拉姆斯电影恐惧症的狂热吐槽贴


原文标题:Star Trek: Into Shartness

原文链接:https://medium.com/@willywonktastic/star-trek-into-shartess-e097e972d595

作者:JonTheGhost

发布时间:2023.5.1

 

译者注:shart 浅显易懂的定义是:Sometimes, when you’re goingo breaking some wind … a little poop sneaks out along with it. This is called a shart, a blend of shit and fart.所以……你懂的

 

  

首先我要声明,我与喜欢J.J. 艾布拉姆斯版本的星际迷航粉没有任何过节。我自己就是星航迷,我当然知道这种作品能提供怎样的娱乐价值,所以我并不是要推翻这一点。这篇文章的重点是2009年的《星际迷航》以及2012年的《星际迷航:暗黑无界》是如何给我的青少年时光留下深刻阴影的。

我差不多有十年没看这两部片子了(尽管那些回忆仍然时不时地来拜访我),所以也别太把我要说的话当回事。最后,我要向演员们表达我的敬意,在我印象中他们为演绎这些令人生畏的经典角色付出了大量心血。选角工作(大部分)非常细致,我由衷钦佩那些在拍摄过程中付出巨大努力的演员和工作人员。当我说自己是真切地认识到并赞扬他们无与伦比的才华时,希望你能感受到我最诚挚的诚意。

话虽如此……这他妈是什么鬼??


艾布拉姆斯写的狗屎剧本就像是操蛋的汤姆布鲁斯动作片。我看的到底是星际迷航还是碟中谍?好吧这不重要,因为只要你加入足够多酷炫的爆炸场面就能吸引观众的注意力。如果在爆炸中受伤怎么办?别担心!整个企业号看起来就像医院里闪瞎眼的无菌室一样。你在那会呆得舒舒服服完好无损的。

不,我说真的。电影里的布景会雷死你的眼睛。我们是被传送到企业号还是中途被卡在某个沃尔玛仓库里了?看见没,把一切都造成丑八怪会很有未来感!我们不需要参考一个六十年代电视剧里的色彩来改编我们注重事实迷幻文化早就过时了。现在唯一合理存在的颜色是蓝色还有最重要的白色。享受你的偏头痛吧。

说起本片的白色人种……

null
null
*嗨宝贝,¿Qué pasó?(西语:发生了什么?)*

cómo se dice(西语: 怎么说呢)……这有点……傻逼。是可汗漂白剂里泡过了还是我漏掉了什么细节?艾布拉姆斯敲定这个选角的时候是在吸浴盐吗?J·J,你可太有未来感了。我曾祖母是里卡多·蒙塔尔万[1]的忠实粉丝,如果她看到这一幕大概会在坟墓里翻滚她的墨西哥屁股[2]。我甚至不忍心把这消息告诉我妈,这简直能把她震惊到陷入洛夫克拉夫特式[3]的疯癫里头去。觉得这没什么大不了的人,你们太可耻了。本尼迪克特·康包泡菜[4]明明可以胜任电影里许多其他角色,这个角色不适合他。我确信可汗应该来自印度之类的地方,他们完全有机会选择一个种族更匹配的演员,但别忘了在两千年代初,那是未来就是一个头疼欲裂的大问题。Bon appétit.法语: 请享用吧)

既然说起……我也不知道……操,我还是直接进入下个话题吧。这两部电影对于同性恋的处理完全是错误的。接下来这段抱怨可谓是一连串相互关联的腹泻式爆发,所以准备好吧。

首先我要谈谈斯波克和乌胡拉的刻画。再次提醒,我已经很久没看这破电影了,所以也许我只是被自己的偏见蒙蔽了双眼——但我记得在这部电影里,乌胡拉并没有太多机会展现她那充满活力和独立性的一面,因为她整个人似乎都被卷进了一段和斯波克极其生硬的异性恋关系里。这绝不是演员的错——我指责的人是编剧和导演。我的不满还多着呢——

我真希望我能忘记他俩在涡轮电梯里疯狂接吻的那一幕。他们表现得像超级怪胎,诡异地抚摸对方的头发,一切只为在到达舰桥之前整理好自己的制服以保持专业的形象。小心点朋友们,这可不是你们熟悉并喜爱的那个温柔、内敛、时而略显困惑而有些不合群的斯波克。这是一个在关上门后变得超级色情的斯波克。别误会我,星际迷航历来都是个超级色情的电视剧。我要说的不是这个问题,我的问题在于斯波克和乌胡拉这两个角色的历史背景。我认为,艾布拉姆斯通过这种方式,试图制造一些低俗的、廉价的刺激,而实际上是对他们两个角色的嘲弄。回想1960年代,这两个角色的身份被定位在了模糊的边缘。令我震惊的是,一个40多年前的电视剧竟然比现在的更具开创性。

也许在他们更加现代版本中的角色刻画有一些我这么多年过后忘记了的细微之处。我知道有很多粉丝可以写一篇反驳我的文章,谈论他们的关系如何提供了一个机会,从而探讨这些角色在另一时间线中的不同可能性(而这个时间线基本上就像是为了J·J·艾布拉姆斯的Wattpad[5]账号而存在的一个沙盒)。但我会告诉你为什么这在个人层面上困扰着我。

斯波克简直和弗罗多·巴金斯[6]一样直——也就是说,他在正统作品里并没有明确表示过自己是异性恋、同性恋、双性恋或是其他什么身份。在整个系列中,从来没有一个时刻是斯波克站出来宣告他的性别和性取向。公众媒体是任由观众解读的,而TOS的创造者吉恩·罗登贝里利用这一点来达到他的目的——尤其是在用模棱两可的方式描绘这位瓦肯人与他的舰长之间的亲密关系时——而那位喜新厌旧的舰长几乎每集都在勾引不同的外星人。无论是斯波克还是柯克,他们那哥们相爱的形象在每个剧集的编剧笔中都有很大的不同;有些编剧,比如D.C. 方塔纳,坚决认为这种暗示是荒谬的。而其他剧集的作者和创意人员则把自己对未来的想法融入其中,比如在1950年代创作的同性恋科幻短篇小说而闻名、同时也是公认的双性恋作家西奥多·斯特金。

如今,这种做法统称为酷儿诱饵[7]。但在20世纪,如果你想在作品中包含一个不是简单粗暴的刻板印象的LGBT角色,他们必须被隐藏在模糊不清的面纱之下,唯有精明的观众才能捕捉到就像一个众所周知的秘密。这反映了现实世界中一些群体的存在方式,而电视作品恰恰反映了这一点。作为一个典型的局外人,斯波克在半个多世纪里受到了多方面的审视。你研究得越深入,这种现象就能追溯得越远。但是毋庸置疑的是,同性恋群体长时间以来一直拥抱着这个角色。

null

   *在剧情里看起来就更基了*


我的观点并不是说每个人都应该认同斯波克模糊的双性恋倾向。关键在于这种角色的解读在一定程度上是著名且被半公认的,就像贝特和恩尼[8]一样,所以真的没有必要以一种让你感觉编剧好像在隐藏尸体的方式强行塑造一个新的故事。

作为一个能像在空气里嗅到排泄物一样轻易察觉到恐同意识的人,我本能地这么认为:扎克瑞·昆图是一个公开的同性恋者,他当时正准备饰演一个历史上赋有同性恋色彩的角色。我觉得有人因此害怕地捏了一把汗,于是他们就加入了一些热情洋溢的异性恋爱抚场景,以此来避免受到审视和争议,而这实际上等同于对所有被指代到的相关人士大喊一句去你的。也许昆图对此没意见(实际上我们无从得知),但并不是每个同性恋者都必须同意这个决定。在我个人看来这做法烂透了。

所以后来他们试图通过加入一点点为同性恋受众准备的元素来表现他们的思想很进步:在第三部电影中,他们给苏鲁安排一个男朋友!考虑到苏鲁最初是由一位同性恋演员扮演的,这真是创意十足呀!(哎呀不对,应该叫做敷衍至极)他们称之为致敬,我倒是觉得这最多算个勉为其难的施舍。我确定乔治·武井看到的话会很高兴——如果真是这样的话——我尊重他的观点,但再次强调,并不是所有的同性恋者都同意。苏鲁非常重要,但他并不是主要演员阵容的一部分。当一个配角被迅速地打上同性恋的标签(你好,邓布利多),其实在传达一个明确的信息:我可以是同性恋,只要我缩在角落别碍事。这样一来,创作者们德不配位,却依然沾沾自喜地收割思想包容的赞誉。要是我们还活在1993年,给剧里塞满同性恋配角也算是彰显多元化了。但现代观众没这么容易糊弄了。如果你想表达对LGBT群体的支持,要么做得大胆些,要么干脆别做。我们厌倦了趴在地上吃剩饭的日子。

好吧,我们来想象一下,如果制作一个超炫酷的现代版《芝麻街》会怎样。哦耶,宝贝,这可是个新时代哦,大鸟抽着电子烟。格洛弗开着太阳能汽车。恩尼与他的木偶女友结了婚,因为他可不是什么同性恋。什么,你对此感到生气?别急,我们这里已经有一个同性恋角色了!那就是……史纳菲先生*

等等,啥?好像不太对劲的样子。

现在你懂我的意思了吧。

于是,乌胡拉被塑造成为了衬托斯波克的男子气概而存在的工具,因此这个角色除了加深对原先角色的不敬以外没有任何作用。短裙装束在60年代是女性力量的象征,但到了艾布拉姆斯的改编版里失去了原有的意义。她作为被性化的受体,就像电影里大多数方面一样,是被强加上去的意义。作为一位在一艘星舰上扮演重要角色的黑人女性,乌胡拉因而在历史上享有自己特殊的位置。马丁·路德·[9]就是这个角色的铁杆粉丝。我觉得把她塑造出一个掩饰斯波克同性恋倾向的同妻形象”[10]是不公正的。她值得比那更好的。最初,她是对斯科蒂产生好感的,所以为什么要让斯波克卷入这一切呢?只是为了某种革新吗?好吧,我在必胜客工作,如果你在没有完全盖紧容器的情况下摇晃辣翅,你最终只会把一堆该死的辣酱撒的自己身上到处都是。这就是他们为那可悲的重启电影革新的方式。

总的来说,让我感到不安的是在这些电影制作过程中失去的机会。这本可以是对原初系列的一次引人入胜的与时俱进版演绎,同时对理想化的未来提出贴合如今时代的反思。然而,它们却变成了一个暴发户审美宅男制作的模版动作片。也许有一天我会再看这些电影,并挖掘出了它们的欣赏价值。但我有种莫名的预感,到最后,我的眼睛和灵魂都将被这场灾难榨干,只留下血红一片。

 

 

[1]原初系列可汗的扮演者,一位墨西哥演员。

[2]原文为chicana ass,chicana是指墨西哥裔美国人。

[3]洛夫克拉夫特式恐怖是恐怖小说的一个子类别,其着重强调未知的宇宙恐怖,而不是血腥或其他惊吓元素,它是以美国作家H·P·洛夫克拉夫特的名字命名的。

[4]原文为Benedict Cucumber(黄瓜),强迫症译者为了人名全部音译被迫bully本尼,本尼老师对不起。

[5] Wattpad是一个2006年建立的在线作者、读者社区,提供了一个读者和作者直接交流的平台。

[6]《魔戒》中的主要人物。他是居住在夏尔袋底洞的一名霍比特人。

[7]Queerbaiting,直译为酷儿诱饵,是一种小说和娱乐营销技巧,创作者会暗示但不会描绘同性恋情或其他 LGBTQ+ 的表现形式,目的是吸引LGBTQ+群体同时避免疏远恐同的观众和审查员。

[8]芝麻街人物。*译者没有看过芝麻街,这段提及人物的象征意义请自行搜索。

[9]非裔美国人民权运动领袖,也是1964年诺贝尔和平奖得主。他主张以非暴力的公民抗命方法争取非裔美国人的基本权利而成为美国进步主义的象征。

[10]原文为It feels unjust to me that they have her bearding for Spock,beard意为与男同性恋约会或结婚以掩盖其同性恋身份的女性。

评论(2)

热度(15)

只展示最近三个月数据